Comunicación » Literal

Definición de Literal

literalEl concepto de literal es aplicado en nuestro idioma cuando queremos indicar que aquello que alguien dice o lee, asimismo como su sentido, son totalmente fieles y exactos a las palabras que figuran en un texto o documento, o a aquello que comentó alguien en algún momento y que luego otro reproduce de manera exacta a otra persona o grupo que no tuvo la oportunidad de escucharlo.

Por tanto es que la palabra literal puede utilizarse como sinónimo de términos como exacto, fiel, textual, preciso y de la expresión tan popular al pie de la letra.

En lo literal no hay lugar para el sentido figurado, la subjetividad, lo simbólico o la sugerencia.

Pensemos en un discurso, será considerada como literal aquella traducción del mismo que respete a rajatabla cada una de las palabras que haya expresado el orador en cuestión, incluso el orden es fundamental en la literalidad o no de un texto o discurso ya que debe respetar el orden en que se dijo tal o cual cosa para ser considerada efectivamente literal.

Cambiar el orden de aquello que se ha dicho atenta contra la literalidad y podría cambiar de plano el sentido o significado de aquello que se expresó, por ello es tan importante considerarlo.

Para las traducciones aplica lo mismo que mencionábamos recién para la transcripción de un discurso, quien realiza la traducción no debe incluir su subjetividad en el trabajo que realiza, ni siquiera una opinión o modificación, aunque con la misma corrija alguna equivocación en la que se incurrió, justamente porque se estaría atentando contra la literalidad.

Las traducciones a otros idiomas deben respetar el sentido literal original para ser fieles

Ahora bien, es importante tener en cuenta que en el caso de las traducciones literales de un idioma a otro, muchas veces, se pierde el sentido de aquello que se expresa. Por ello es que hay que tener cuidado en este caso ya que al traducirse literalmente puede estar manifestándose algo que no tiene nada que ver con la expresión que origina la traducción.

Hoy en día, gracias a las nuevas tecnologías, abundan los traductores de palabras y frases, pero claro, estos traducen literalmente esas palabras y muchas veces esa traducción no corresponde con el sentido original.

 
 
Autor: Florencia Ucha | Sitio: Definición ABC | Fecha: febrero. 2015 | URL: https://www.definicionabc.com/comunicacion/literal.php
 
 

Redes Sociales